-
爱不逢时
[ài bù féng shí]
Unmet Love at Wrong Time Indicates missed opportunities or unreciprocated feelings due to circumstances ...
-
只可惜爱不逢时
[zhĭ kĕ xī ài bù féng shí]
Saddened Unfavorable Timing For Love ’ Speaks of missing a perfect chance at love due to bad circumstances ...
-
爱我你爱晚了
[ài wŏ nĭ ài wăn le]
Means loving me but too late expressing sorrowful resignation because the timing of someone else ...
-
错过爱情错过了你
[cuò guò ài qíng cuò guò le nĭ]
It means Missed love missed you The person may be reminiscing about past regret or a missed chance ...
-
错过爱
[cuò guò ài]
Missed Love This implies the feeling of having missed out on love Often carries the tone of regret ...
-
爱迟了
[ài chí le]
Translated as Love came too late It suggests the theme of missed timing often associated with a romantic ...
-
情耽搁
[qíng dān gē]
This name implies that love or feelings have been delayed or neglected It can reflect regret for missed ...
-
还是错过
[hái shì cuò guò]
This phrase translates to Still missed and emphasizes regretful fate Whether in terms of romance ...
-
错约
[cuò yuē]
Translated as ‘ Missed MeetingDate ’ this implies regret over lost opportunities or misunderstandings ...