Understand Chinese Nickname
一念永失
[yī niàn yŏng shī]
Translating literally into 'One thought leads to eternal loss', it conveys the profound sorrow and regret one feels from missing an opportunity that can never be reclaimed, usually in matters of love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不归谣
[bù guī yáo]
Translating to A Ballad of No Return it evokes feelings of something final or irrevocable perhaps ...
可惜了真的回不去
[kĕ xī le zhēn de huí bù qù]
Translated as Its a pity ; Truly cannot go back expressing regret or longing for something irretrievably ...
得到的时候你在毁失去的时候你在悔
[dé dào de shí hòu nĭ zài huĭ shī qù de shí hòu nĭ zài huĭ]
Translating to When I gain you you destroy it ; when I lose you I regret it expresses complex feelings ...
失心痛
[shī xīn tòng]
Translating to heartbroken from loss it conveys profound sorrow due to losing something or someone ...
人心未悔毁又及
[rén xīn wèi huĭ huĭ yòu jí]
Roughly translating to no regrets about human heart destroyed again it conveys deep despair or acceptance ...
一生怅惘
[yī shēng chàng wăng]
Translated as Life filled with regret or sorrow this name conveys a feeling of lifelong remorse or ...
失言于你
[shī yán yú nĭ]
Translates to Words Lost to You It reflects regret over words unsaid or misunderstood between two ...
未得到已失去
[wèi dé dào yĭ shī qù]
Translating to already lost before obtained this name expresses a regretful feeling of something ...
终失去
[zhōng shī qù]
It implies the ultimate and irreversible loss of something precious such as love or a dear person ...