Understand Chinese Nickname
一见钟情你扯淡个啥
[yī jiàn zhōng qíng nĭ chĕ dàn gè shá]
'Love at first sight with you, so what is all this nonsense'? Expresses skepticism over instant attraction, mocking the notion that immediate connection is overly romanticized or insubstantial.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一见钟情不过色色相吸而已
[yī jiàn zhōng qíng bù guò sè sè xiāng xī ér yĭ]
Love At First Sight Is Merely Mutual Physical Attraction expresses a cynicism toward instant attraction ...
一见钟情见色起意
[yī jiàn zhōng qíng jiàn sè qĭ yì]
Love at First Sight And Instant Passion On See capturing two aspects of immediate romantic attraction ...
一见钟情都特么放屁
[yī jiàn zhōng qíng dōu tè me fàng pì]
An intentionally harsh or cynical statement dismissing the idea of love at first sight all bullcrapnonsense ...
一见钟情不过是见色起意
[yī jiàn zhōng qíng bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
Love at first sight is nothing more than lured by appearances Criticizes superficial attractions ...
一见钟情一心一意
[yī jiàn zhōng qíng yī xīn yī yì]
Love at first sight ; undivided affection This reflects pure concentrated love from the beginning ...
见钟情不过是见色起意
[jiàn zhōng qíng bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
At first glance it seems like falling in love at first sight but in reality it might just be driven by ...
一见钟情钟的只不过是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de zhĭ bù guò shì liăn]
At first sight you fall in love with just the face expressing skepticism toward superficial feelings ...
你是我的一见钟情你是我的一见倾心
[nĭ shì wŏ de yī jiàn zhōng qíng nĭ shì wŏ de yī jiàn qīng xīn]
You are my love at first sight Repeated for emphasis it strongly declares intense attraction towards ...
你相信一见钟情吗不就是见色起意吗
[nĭ xiāng xìn yī jiàn zhōng qíng ma bù jiù shì jiàn sè qĭ yì ma]
Do you believe in love at first sight ? Isnt it just attraction based on looks ? This somewhat ironic ...