Understand Chinese Nickname
一见钟情败给一厢情愿
[yī jiàn zhōng qíng bài jĭ yī xiāng qíng yuàn]
'Love at first sight loses to a one-sided effort.' The name suggests that despite love at first sight existing, it cannot last if there isn't mutual affection - it ends in unrequited feelings
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一见不钟情
[yī jiàn bù zhōng qíng]
This name humorously translates to Love at first sight did not happen The phrase twists a wellknown ...
一见钟情的爱待不久终会走
[yī jiàn zhōng qíng de ài dài bù jiŭ zhōng huì zŏu]
Love at first sight does not last long ; it will eventually fade away This name conveys the fleeting ...
一见钟情是脸不是情
[yī jiàn zhōng qíng shì liăn bù shì qíng]
A play on words indicating that at first sight attraction often misunderstood as love 钟情 translates ...
谁一见钟情不刻骨铭心
[shéi yī jiàn zhōng qíng bù kè gú míng xīn]
The name says Who Falls In Love At First Sight Without Being Heart Struck ? It poses a rhetorical question ...
一见钟情败给了一厢情愿
[yī jiàn zhōng qíng bài jĭ le yī xiāng qíng yuàn]
Love at first sight lost to unrequited love It indicates disappointment in relationships a persons ...
二见钟情
[èr jiàn zhōng qíng]
A twist on the traditional love at first sight this nickname suggests love at second glance indicating ...
没有结果的初恋
[méi yŏu jié guŏ de chū liàn]
Translated as Unfulfilled first love or First love without result the nickname speaks of a first ...
不念初情
[bù niàn chū qíng]
No Longer Cherishing First Love : This name expresses letting go of initial emotions or love It indicates ...
一不见钟情
[yī bù jiàn zhōng qíng]
A play on the term love at first sight this nickname means falling in love not at first sight but rather ...