- 
                遗憾让我来过
                [yí hàn ràng wŏ lái guò]
                
                                        This implies that ones presence is driven by regrets suggesting a person is living under circumstances ...
                
             
                        - 
                后悔更甚
                [hòu huĭ gèng shèn]
                
                                        Regret runs deeper Implies intense or profound regret over past actions or missed opportunities ...
                
             
                        - 
                内心惋惜
                [nèi xīn wăn xī]
                
                                        Inner Regret expresses deep personal sorrow or remorse for lost opportunities or unresolved issues ...
                
             
                        - 
                一些遗憾
                [yī xiē yí hàn]
                
                                        A Few Regrets reflects contemplation over minor missed opportunities mistakes or wishes unfulfilled ...
                
             
                        - 
                后悔没让自己开心一点
                [hòu huĭ méi ràng zì jĭ kāi xīn yī diăn]
                
                                        Conveys regret about not spending more efforts on keeping oneself happy in the past suggesting selfreflection ...
                
             
                        - 
                事不三思总会后悔
                [shì bù sān sī zŏng huì hòu huĭ]
                
                                        Without thinking twice one always regrets : Reflecting on the truth that without careful deliberation ...
                
             
                        - 
                我真的好想你也真的对不起
                [wŏ zhēn de hăo xiăng nĭ yĕ zhēn de duì bù qĭ]
                
                                        Conveys a deep longing for someone while acknowledging past regrets or guilt that separates the ...
                
             
                        - 
                终留憾
                [zhōng liú hàn]
                
                                        It expresses a sense of regret that ultimately remains in ones heart reflecting someone who holds ...
                
             
                        - 
                不表白怕给自己留遗憾
                [bù biăo bái pà jĭ zì jĭ liú yí hàn]
                
                                        Translates to Not Confessing Leaves Regret Within Oneself Here it suggests fear of having missed ...