Understand Chinese Nickname
一个人穿行风雨也好
[yī gè rén chuān xíng fēng yŭ yĕ hăo]
'It's Fine To Pass Through Wind And Rain Alone'. Expresses solitude but also resilience; someone willing to face the hardships alone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
披衣独步
[pī yī dú bù]
Clothed and Walking Alone suggests solitude and independence It reflects someone who enjoys solitude ...
孤风
[gū fēng]
Solitary Wind implying loneliness but not without dignity and freedom ; suggests a person is independent ...
冷风中独走
[lĕng fēng zhōng dú zŏu]
It means walking alone in the cold wind symbolizing loneliness and isolation but also resilience ...
不愁寂寞
[bù chóu jì mò]
Unafraid of Solitude represents someone who is at peace with loneliness and enjoys moments of solitude ...
吹最冷的风
[chuī zuì lĕng de fēng]
Blowing the Coldest Wind conveys a sense of loneliness endurance through harsh conditions or standing ...
孤独不是绝望
[gū dú bù shì jué wàng]
Translates as Solitude is not despair Expressing resilience through loneliness and an understanding ...
风雨中孤独
[fēng yŭ zhōng gū dú]
This can be interpreted as Lonely in the wind and rain It reflects feelings of solitude amidst difficulties ...
习惯了孤单的活着
[xí guàn le gū dān de huó zhe]
Ive grown accustomed to living alone reflects resilience amidst solitude This phrase conveys independence ...
我一个人挺好的
[wŏ yī gè rén tĭng hăo de]
Im fine alone simply expresses contentment or resilience when alone possibly suggesting independence ...