Understand Chinese Nickname
一杯热水一块冷冰
[yī bēi rè shuĭ yī kuài lĕng bīng]
'A cup of hot water, a piece of ice' can be seen as a metaphor for contrasting emotions, situations, or people – like opposites attracting or coexisting together in an intriguing balance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
水杯的温
[shuĭ bēi de wēn]
Literally means The warmth of the cup of water it is a metaphorical phrase This may express a feeling ...
1杯热Coco1杯冰Cola
[1 bēi rè coco1 bēi bīng cola]
A Cup of Hot Cocoa and a Cup of Icy Cola depicts someones love for contrasts ; the person enjoys opposites ...
杯子恋
[bēi zi liàn]
This can be interpreted as ‘ a cup in love ’ or ‘ love between cups ’ The metaphor might refer to objects ...
水中杯
[shuĭ zhōng bēi]
A Cup in the Water – This may refer to something isolated yet surrounded by vast possibilities water ...
共饮一瓢冷水
[gòng yĭn yī piáo lĕng shuĭ]
Translated as Drinking cold water together this expression signifies sharing hardship or facing ...
掺了半盏雨水
[chān le bàn zhăn yŭ shuĭ]
Translated as Mixed with half a cup of rainwater this name expresses the emotion of being influenced ...
一杯温水
[yī bēi wēn shuĭ]
A cup of warm water A simple image used metaphorically to denote a peaceful or comforting state amidst ...
滚烫凉水
[gŭn tàng liáng shuĭ]
A seemingly contradictory phrase translated literally would be Scalding Cold Water This may imply ...
一杯凉水
[yī bēi liáng shuĭ]
Literally translates to a cup of cold water Could be literal or a metaphor for a cooling peaceful or ...