-
不惧来路风雨
[bù jù lái lù fēng yŭ]
Not afraid of the wind and rain on the path ahead ; this represents courage facing uncertain and challenging ...
-
我不言畏
[wŏ bù yán wèi]
Translated it means I speak no fear This shows the owner has a brave or stronghearted personality ...
-
风里来雨里去
[fēng lĭ lái yŭ lĭ qù]
Expressing resilience the phrase means ‘ Coming through wind and going through rain ’ symbolizing ...
-
风雨不惧
[fēng yŭ bù jù]
Fear No Wind Nor Rain represents a fearless or resilient attitude unafraid of challenges difficulties ...
-
满城风雨何惧
[măn chéng fēng yŭ hé jù]
It translates to Fear Not the Storms Across the City It indicates someone who is not afraid of challenges ...
-
风雨无惧
[fēng yŭ wú jù]
Translated directly as Not Afraid of Wind and Rain symbolizing fearlessness against all odds and ...
-
風雨無畏
[fēng yŭ wú wèi]
Translating to Fearless in Wind and Rain it implies bravery or resilience expressing the user ’ ...
-
惨痛我都捱
[căn tòng wŏ dōu ái]
It expresses a sentiment that the owner has endured a lot of pain or hardships but has managed to withstand ...
-
未从无惧
[wèi cóng wú jù]
It signifies fearlessness or the lack of fear in life or challenges The person wearing this nickname ...