夜深深却不能体会你的温存风阵阵我关上那扇爱的心门
[yè shēn shēn què bù néng tĭ huì nĭ de wēn cún fēng zhèn zhèn wŏ guān shàng nèi shàn ài de xīn mén]
It roughly translates to 'In the deep night, I can't feel your warmth. With the wind blowing, I close the door of my heart that's meant for love.' This implies an emotional estrangement or disappointment.