-
与梦相依
[yŭ mèng xiāng yī]
Depending on Dreams Implies an intimate and supportive relationship with dreams or fantasies seeking ...
-
无意倦眠
[wú yì juàn mián]
The phrase implies that the user is not feeling drowsy or sleepy intentionally ; this could symbolize ...
-
失眠的夜只为想你
[shī mián de yè zhĭ wéi xiăng nĭ]
Expresses the feeling of staying awake during nights just thinking about someone special It conveys ...
-
依赖上黑夜的微笑
[yī lài shàng hēi yè de wēi xiào]
Meaning Dependent on the night ’ s smile this could reflect a reliance on nighttime for solace or ...
-
总在黑夜燃起思念发觉白天勾起怀念
[zŏng zài hēi yè rán qĭ sī niàn fā jué bái tiān gōu qĭ huái niàn]
It describes feelings of longing that arise at night and linger into day The user likely experiences ...
-
常常在夜晚想你怎么办
[cháng cháng zài yè wăn xiăng nĭ zĕn me bàn]
Expressing nocturnal yearning this indicates frequent nighttime thoughts about someone accompanied ...
-
扰你梦
[răo nĭ mèng]
Suggests the idea of intruding into someone ’ s dreams which may refer to thoughts or elements entering ...
-
Miss朝思暮想
[miss cháo sī mù xiăng]
Here 朝思暮想 implies thinking about someonesomething during both day and night expressing strong ...
-
我在梦里活得很好
[wŏ zài mèng lĭ huó dé hĕn hăo]
It implies the user feels more at peace content or happy within their dreams than perhaps in their ...