Understand Chinese Nickname
我在梦里活得很好
[wŏ zài mèng lĭ huó dé hĕn hăo]
It implies the user feels more at peace, content, or happy within their dreams than perhaps in their actual life. There might be a sense of finding solace or escape in sleep or imagination.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想做醒不来的梦
[xiăng zuò xĭng bù lái de mèng]
Dreaming of not waking up This reflects someone who may be seeking escape from reality or longing ...
这悠长的梦还没有醒
[zhè yōu zhăng de mèng hái méi yŏu xĭng]
This reflects someone who feels their life or situation is like a long dream from which they havent ...
梦见你心都安稳
[mèng jiàn nĭ xīn dōu ān wĕn]
Translated as Dreaming about you brings me peace which indicates that thinking of someone specific ...
醉生梦思只为拥有你
[zuì shēng mèng sī zhĭ wéi yōng yŏu nĭ]
Meaning Intoxicated living dreamlike thoughts only for you It conveys strong feelings of infatuation ...
发梦发到死醉就醉到生
[fā mèng fā dào sĭ zuì jiù zuì dào shēng]
It implies that if dreaming brings happiness then one wishes to dream forever ; similarly if getting ...
夜里有寄托
[yè lĭ yŏu jì tuō]
It implies that the person finds solace or relies on something during the night It could be emotional ...
梦扰我安
[mèng răo wŏ ān]
It expresses a feeling where dreams or nightmares are disturbing ones peace The user might feel troubled ...
他若是梦我愿沉睡
[tā ruò shì mèng wŏ yuàn chén shuì]
This phrase translates as If he were a dream I ’ d rather stay asleep implying that the user finds solace ...
出现在他梦里
[chū xiàn zài tā mèng lĭ]
The phrase means appearing in his dreams evoking the idea of wishing or fantasizing about being someones ...