-
执剑抵君喉
[zhí jiàn dĭ jūn hóu]
Literally means Holding a sword to your throat which implies a powerful and decisive stance toward ...
-
咬破口腔
[yăo pò kŏu qiāng]
Literal translation is Biting the mouth This somewhat graphic expression might symbolize intense ...
-
攻入她城守住他心
[gōng rù tā chéng shŏu zhù tā xīn]
This name metaphorically refers to capturing someones affection or conquering their heart while ...
-
紧握感情刀
[jĭn wò găn qíng dāo]
A metaphorical representation of holding tightly onto emotions that can feel like a doubleedged ...
-
扼住喉咙
[è zhù hóu lóng]
Directly translating to Throat Grip this implies a sense of suffocation or emotional restraint ...
-
呛唇
[qiāng chún]
Translated as choked lips It creates an evocative almost poetic expression that could imply words ...
-
扼住你喉咙
[è zhù nĭ hóu lóng]
Translates as strangle your throat It conveys a feeling of dominance or confrontation towards someone ...
-
哽喉
[gĕng hóu]
A poetic way of saying choking throat it metaphorically describes intense emotion or grief that ...
-
待我长发齐腰勒死你可好待我温柔似水淹死你可好
[dài wŏ zhăng fā qí yāo lè sĭ nĭ kĕ hăo dài wŏ wēn róu sì shuĭ yān sĭ nĭ kĕ hăo]
Translated as Once my hair is waistlength would it be fine to choke you ? And if Im gentle as water would ...