Understand Chinese Nickname
眼泪怎么会笑
[yăn lèi zĕn me huì xiào]
A poetic and somewhat paradoxical phrase meaning “how could tears smile”, expressing the idea of internal conflict or contradiction of feelings between sadness (tears) and happiness (smile).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
笑泪
[xiào lèi]
Meaning tears with a smile it reflects an emotionally complex moment of happiness and sadness simultaneously ...
连滴落下的眼泪都在笑
[lián dī luò xià de yăn lèi dōu zài xiào]
The paradoxical expression where even tears falling down seem to laugh implies the mixed feelings ...
笑时带泪
[xiào shí dài lèi]
This phrase reflects the emotion of laughing through tears meaning experiencing both joy and sadness ...
怎博一笑泪人怎笑
[zĕn bó yī xiào lèi rén zĕn xiào]
Translated as How Hard to Smile with Tears it expresses the struggle of maintaining happiness or ...
笑含热泪
[xiào hán rè lèi]
This translates to smile with tears streaming down It describes the conflicting feelings when a ...
眼泪不只是殇
[yăn lèi bù zhĭ shì shāng]
The phrase means that tears do not solely represent sadness or sorrow It indicates there could be ...
泪水侵湿了对你的笑
[lèi shuĭ qīn shī le duì nĭ de xiào]
Describing tears wetting a smile meant for someone special symbolizing mixed emotions such as sadness ...
笑的眼泪都在掉
[xiào de yăn lèi dōu zài diào]
A rather vivid phrase smiling while tears fall represents the complex human emotion crying while ...
泪在笑
[lèi zài xiào]
It describes the conflicting expression of tears while smiling which can suggest happiness accompanied ...