Understand Chinese Nickname
眼泪再苦终是一人
[yăn lèi zài kŭ zhōng shì yī rén]
Ultimately tears are shed alone no matter how bitter, which expresses loneliness in sadness and hardship and shows an individual has to endure pain by themselves.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
独自饮泣
[dú zì yĭn qì]
Alone in tears ; drinking and crying by oneself which conveys feelings of loneliness and inner sorrow ...
寂寞它掉了眼泪
[jì mò tā diào le yăn lèi]
Solitude Shed Tears personifies loneliness as an entity capable of crying symbolizing feelings ...
痛自己的心留自己的泪
[tòng zì jĭ de xīn liú zì jĭ de lèi]
Pain ones own heart and keep ones tears Conveys selfinflicted sorrow and ...
我的感受只有眼泪懂
[wŏ de găn shòu zhĭ yŏu yăn lèi dŏng]
This suggests a feeling that only ones own tears understand ones suffering or sorrow indicating ...
独泪
[dú lèi]
Expressing loneliness and sorrow Solitary Tears represents crying alone or the pain that only affects ...
眼泪流不停
[yăn lèi liú bù tíng]
Tears That Wont Stop this indicates profound sorrow or distress where the individual is continuously ...
泪泣苍孤
[lèi qì cāng gū]
Tears Amidst Loneliness : This conveys deep sorrow felt while experiencing loneliness and ...
一个人独自掉泪
[yī gè rén dú zì diào lèi]
A lone person shedding tears This signifies feelings of loneliness helplessness and sadness where ...
一个人哭泣
[yī gè rén kū qì]
Crying alone emphasizes solitude in emotional turmoil bearing sorrows without another to share ...