-
伤够了么够了你走吧
[shāng gòu le me gòu le nĭ zŏu ba]
The expression asks whether there has been enough emotional wounding indicating heartbreak and ...
-
我的感受只有眼泪懂
[wŏ de găn shòu zhĭ yŏu yăn lèi dŏng]
This suggests a feeling that only ones own tears understand ones suffering or sorrow indicating ...
-
泪哭干了
[lèi kū gān le]
Cried Until No More Tears describes a situation or a feeling where one has experienced deep sadness ...
-
够心酸
[gòu xīn suān]
Simply Heartbreaking Enough expressing feelings of immense sorrow or hardship possibly from personal ...
-
眼泪只是刚好而已
[yăn lèi zhĭ shì gāng hăo ér yĭ]
Translated as Tears just happened this signifies that sometimes when people cry tears are not necessary ...
-
眼泪而已
[yăn lèi ér yĭ]
Just Tears refers to crying as a natural expression of sorrow or emotional release It suggests a poignant ...
-
哭到再也没有眼泪可以继续
[kū dào zài yĕ méi yŏu yăn lèi kĕ yĭ jì xù]
Cried Until No More Tears implies an intense feeling of sadness or emotional exhaustion where someone ...
-
泪太多
[lèi tài duō]
Too many tears implies someone who experiences a lot of sadness or is easily moved to tears It can express ...
-
眼泪刚好而已
[yăn lèi gāng hăo ér yĭ]
Translating as Just Enough Tears suggests a balance between showing emotion and controlling them ...