Understand Chinese Nickname
学校我想把你灭了
[xué xiào wŏ xiăng bă nĭ miè le]
Translated as: "School, I wish to destroy you", this is often used humorously by those tired of school work. It shows frustration or playfulness regarding the stress from academic studies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
学校我想炸了你
[xué xiào wŏ xiăng zhà le nĭ]
A provocative statement literally translated as school I want to blow you up often used sarcastically ...
学校我要炸了你
[xué xiào wŏ yào zhà le nĭ]
In a less conventional manner it translates into School I want to explode you suggesting overwhelming ...
学校把俺逼成了泼妇
[xué xiào bă ăn bī chéng le pō fù]
Expresses frustration with the academic pressure Translated as school has turned me into an abusive ...
想炸学校的孩纸天真又善良
[xiăng zhà xué xiào de hái zhĭ tiān zhēn yòu shàn liáng]
Translating as The child wishing to blow up the school is both naive and kindhearted it humorously ...
学校叫多少孩子痛不欲生
[xué xiào jiào duō shăo hái zi tòng bù yù shēng]
Expresses frustration over the pressure schools put on students Translated it means many children ...
学生的愿望是学校倒塌
[xué shēng de yuàn wàng shì xué xiào dăo tā]
Translation : A students wish is for the school to collapse This is most likely hyperbole or humorous ...
我考不上大学我炸了高中
[wŏ kăo bù shàng dà xué wŏ zhà le gāo zhōng]
Translates colloquially to If I Cant Get Into College I Will Destroy High School Reflects teenage ...
作孽与学生
[zuò niè yŭ xué shēng]
This translates to Wickedness and Students It can express a students humorous lament about the stress ...
愿化身大炮只为炸掉学校
[yuàn huà shēn dà pào zhĭ wéi zhà diào xué xiào]
A dramatic expression conveying deep dissatisfaction or aversion towards school life indicating ...