- 
                愁向风前无处说
                [chóu xiàng fēng qián wú chŭ shuō]
                
                                        An expression meaning having worries but with no place or person to confide to underlining feelings ...
                
             
                        - 
                少年心事当浮云
                [shăo nián xīn shì dāng fú yún]
                
                                        Reflective and somewhat resigned this phrase compares youthful worries or unfulfilled desires ...
                
             
                        - 
                漫上闲愁
                [màn shàng xián chóu]
                
                                        This name means leisurely worries float up In a broader sense it represents someone who feels casual ...
                
             
                        - 
                心事了了虞人着迷
                [xīn shì le le yú rén zhe mí]
                
                                        Clearhearted yet captivated by worries This somewhat poetic phrase expresses that despite having ...
                
             
                        - 
                寄愁
                [jì chóu]
                
                                        Simply means send worries possibly representing sending ones sorrows or troubles elsewhere ; ...
                
             
                        - 
                难耐心头
                [nán nài xīn tóu]
                
                                        This phrase means something cannot be easily put aside or forgotten ; it continues to weigh heavily ...
                
             
                        - 
                何以忘忧
                [hé yĭ wàng yōu]
                
                                        Literally it means How to forget worries Used by someone burdened with many problems who seeks solace ...
                
             
                        - 
                长忧剪不断梦如春向晚
                [zhăng yōu jiăn bù duàn mèng rú chūn xiàng wăn]
                
                                        It poetically describes persistent worries 长忧 akin to entangled threads while likening dreams ...
                
             
                        - 
                吹不散眉弯抚不平眉头
                [chuī bù sàn méi wān fŭ bù píng méi tóu]
                
                                        Meaning ‘ Worries that no wind can disperse furrows in the brows that cannot be smoothed away ’ this ...