-
比起爱你我更喜欢冷漠
[bĭ qĭ ài nĭ wŏ gèng xĭ huān lĕng mò]
Rather loving you I prefer indifference ; this indicates a preference for detachment over entanglement ...
-
多情躲情
[duō qíng duŏ qíng]
Much Love Avoid Love implies the conflict of having intense emotions but wanting to avoid or hide ...
-
别让我爱你成为习惯
[bié ràng wŏ ài nĭ chéng wéi xí guàn]
This implies reluctance in falling deeply in love as if trying to prevent oneself from forming an ...
-
任是无情也动人任是爱人也无情
[rèn shì wú qíng yĕ dòng rén rèn shì ài rén yĕ wú qíng]
Even being heartless can captivate even loving someone deeply might not change one ’ s indifference ...
-
怎么能对你的离开说无所谓
[zĕn me néng duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Expressing deep affection this phrase means one cannot treat anothers departure lightly or with ...
-
趁爱不深
[chèn ài bù shēn]
Encapsulates a cautious approach toward love implying getting out before emotions run deep hinting ...
-
未用力去爱
[wèi yòng lì qù ài]
It conveys the idea of loving without full commitment or effort This implies a cautious or restrained ...
-
我的多情爱上了你的无情
[wŏ de duō qíng ài shàng le nĭ de wú qíng]
My Affection Falls for Your Indifference describes a scenario where intense affection faces neglect ...
-
我深情却不及他薄情
[wŏ shēn qíng què bù jí tā bó qíng]
It conveys sadness in relationships where ones deep affection towards someone does not get equal ...