-
旧梦扰人心
[jiù mèng răo rén xīn]
This translates to old dreams disturb the heart It describes a feeling of being disturbed by past ...
-
旧梦已逝旧梦已去
[jiù mèng yĭ shì jiù mèng yĭ qù]
It translates to Old dreams have passed and gone expressing nostalgia or regret over things from ...
-
往事若梦逝流年
[wăng shì ruò mèng shì liú nián]
The phrase reflects on the past which slips by like flowing years It conveys a dreamlike quality of ...
-
记忆消逝你离去
[jì yì xiāo shì nĭ lí qù]
This means that memories are fading as you leave evoking nostalgia and loss It describes someone ...
-
梦里回眸微凉浅忧
[mèng lĭ huí móu wēi liáng qiăn yōu]
This translates to A Slight Sadness in Looking Back in Dreams It conveys a sense of melancholy or nostalgia ...
-
情淡梦醒
[qíng dàn mèng xĭng]
It describes feelings fading as if waking up from a dream often used when love fades over time There ...
-
心痛梦醒人空
[xīn tòng mèng xĭng rén kōng]
It conveys the feeling of heartache and loneliness upon waking from a dream It expresses sorrow and ...
-
回忆落幕曲
[huí yì luò mù qŭ]
Expresses memories fading like a song coming to an end It may symbolize nostalgia for things passed ...
-
淡忘那抹残酷的回忆
[dàn wàng nèi mŏ cán kù de huí yì]
Translating to Fading cruel memories it conveys moving away from bitter or unpleasant memories ...