-
你到底要怎样
[nĭ dào dĭ yào zĕn yàng]
It represents the feeling of helplessness in front of someone or something expressing bewilderment ...
-
为何找不到医治我的药
[wéi hé zhăo bù dào yī zhì wŏ de yào]
Expressing hopelessness or despair Its as if there ’ s no cure or relief available for one ’ s internal ...
-
心有病有药吗
[xīn yŏu bìng yŏu yào ma]
Expressing a deep internal struggle with the question “ Is there a cure for my sick heart ?” it indicates ...
-
怎堪
[zĕn kān]
It conveys the feeling of being unable to bear a situation implying a strong sense of helplessness ...
-
落魄心事
[luò pò xīn shì]
Describes a distressed heart or a troubled mind Suggests someone burdened with difficulties and ...
-
多少无奈藏在心中
[duō shăo wú nài zàng zài xīn zhōng]
Translates to How much helplessness hides in the heart It expresses hidden sorrow or frustration ...
-
不胜心伤
[bù shèng xīn shāng]
Inability to bear heartache ; it expresses a sentiment of someone who is overwhelmed with sadness ...
-
我有心病
[wŏ yŏu xīn bìng]
It translates directly as I have a heart illness but this is a metaphor for having deepseated emotional ...
-
那种无助感
[nèi zhŏng wú zhù găn]
A straightforward expression describing feelings of helplessness or despair likely reflecting ...