Understand Chinese Nickname
心已拿走还怎么爱
[xīn yĭ ná zŏu hái zĕn me ài]
States that if one's heart (love or emotions) has been taken away, it would be impossible to love genuinely again. It emphasizes a sense of emptiness following a severe emotional loss.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
缺了心的爱
[quē le xīn de ài]
Love lacking heart conveys a bittersweet or incomplete feeling about love where emotions feel absent ...
不爱那是因为我心已死
[bù ài nèi shì yīn wéi wŏ xīn yĭ sĭ]
A melancholic or pessimistic sentiment that love is impossible because the heart no longer feels ...
无心无情无爱人
[wú xīn wú qíng wú ài rén]
Without Heart Without Emotion Without Love : Describes a feeling of emptiness and detachment almost ...
爱的那么深你却走了
[ài de nèi me shēn nĭ què zŏu le]
This conveys a deep sense of disappointment where intense love was felt but abandoned There ’ s an ...
忘情亡心
[wàng qíng wáng xīn]
Forget affection ; lose heart It implies someone has experienced such severe heartbreak or disappointment ...
爱已不再
[ài yĭ bù zài]
Love No Longer Exists : Conveys sadness over the fading or complete disappearance of love possibly ...
没了爱
[méi le ài]
No Love Anymore simply states the absence of affection This reflects personal experiences opinions ...
掏空了心
[tāo kōng le xīn]
Describes an intense emotional emptiness as if the heart has been hollowed out after giving all the ...
我的心从此不会爱
[wŏ de xīn cóng cĭ bù huì ài]
The phrase My heart will no longer love expresses an extreme feeling after experiencing pain or betrayal ...