Understand Chinese Nickname
心无城府比自毙
[xīn wú chéng fŭ bĭ zì bì]
The phrase can be understood as ‘being innocent is worse than being defeated.’ It conveys the idea that being too open-hearted or naive could be dangerous or lead to failure, implying vulnerability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
太傻太天真
[tài shă tài tiān zhēn]
Directly translates to Too Naive and Innocent Expressing someone as excessively naive or purehearted ...
不再单纯
[bù zài dān chún]
Directly translates to no longer innocent conveying the sentiment of having lost ones innocence ...
单纯还是单蠢
[dān chún hái shì dān chŭn]
Translates as innocence or naive foolishness It hints at questioning if being innocentsimpleminded ...
似乎是致命弱点
[sì hū shì zhì mìng ruò diăn]
This implies Seems like a fatal weakness indicating something that makes one vulnerable usually ...
没心没肺也比你狼心狗肺好
[méi xīn méi fèi yĕ bĭ nĭ láng xīn gŏu fèi hăo]
This translates to ‘ Being carefree is still better than having evil intentions ’ It suggests preferring ...
稚愚
[zhì yú]
Naive Folly means innocence or immaturity combined with ignorance It reflects purity or childlike ...
明明很无辜偏偏很无奈
[míng míng hĕn wú gū piān piān hĕn wú nài]
Obviously Innocent But Just Helpless represents a state of feeling misunderstood where one finds ...
不更事
[bù gèng shì]
This phrase can translate as never experienced signifying naivety or a lack of worldliness and experience ...
也许薄情寡义更安全
[yĕ xŭ bó qíng guă yì gèng ān quán]
Perhaps being coldhearted is safer The phrase reflects a cynical viewpoint that having shallow ...