Understand Chinese Nickname
心疼姨妈更疼
[xīn téng yí mā gèng téng]
It combines two concepts—caring for one’s female relative and expressing even deeper pain or care. This could be about feeling sympathy towards menstrual pains more intensely.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
女人都败给了痛经
[nǚ rén dōu bài jĭ le tòng jīng]
This username reflects a common experience or empathy with women suffering from menstrual cramps ...
男人早晚有你痛经的一天
[nán rén zăo wăn yŏu nĭ tòng jīng de yī tiān]
This name carries a sarcastic or ironic tone possibly implying the man wants to empathize with the ...
月经只是子宫寂寞的宣泄
[yuè jīng zhĭ shì zi gōng jì mò de xuān xiè]
This is a very personal topic referring to menstruation humorously being an expression of the uterus ...
伤心会痛经
[shāng xīn huì tòng jīng]
It means one tends to experience menstrual pain due to being heartbroken symbolizing the link between ...
他的伤疤我的痛
[tā de shāng bā wŏ de tòng]
Expressing empathy for a partners pain as if it were the users own ; implying deep compassion and ...
痛经的女人需要爱
[tòng jīng de nǚ rén xū yào ài]
Expressing that women suffering from menstrual cramps or dysmenorrhea need tender loving care ...