Understand Chinese Nickname
心软是病深情是罪
[xīn ruăn shì bìng shēn qíng shì zuì]
It reflects a belief that being softhearted is a flaw, and deep love can be seen as a sin, symbolizing self-blame for having strong emotions towards someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我心软
[guài wŏ xīn ruăn]
Directly translated as Blame my soft heart it indicates an overly sympathetic or easily moved emotional ...
心软是个病
[xīn ruăn shì gè bìng]
The phrase suggests that having a soft heart or being too empathetic and kind can sometimes be seen ...
心软是病心痛是命
[xīn ruăn shì bìng xīn tòng shì mìng]
A poetic expression meaning that being softhearted is ones flaw and heartache is something destined ...
深情是罪爱你无罪
[shēn qíng shì zuì ài nĭ wú zuì]
Deep emotion is sinful ; loving you is blameless Suggests that expressing strong emotions or desires ...
心软就是自己桶自己刀子
[xīn ruăn jiù shì zì jĭ tŏng zì jĭ dāo zi]
This username translates to Being softhearted is stabbing oneself It reflects a persons struggle ...
心软是病也是命
[xīn ruăn shì bìng yĕ shì mìng]
Softheartedness is viewed both as a weakness a disease but also as an unchangeable trait of one ’ ...
心軟是捅向心脏尖刀
[xīn ruăn shì tŏng xiàng xīn zàng jiān dāo]
Softheartedness can be as sharp as a knife to the heart It describes a situation where the softheartedness ...
心软是病信任是罪
[xīn ruăn shì bìng xìn rèn shì zuì]
The name translates to Softheartedness is a sickness ; Trusting others is a sin It expresses the ...
怪我软弱不懂深情
[guài wŏ ruăn ruò bù dŏng shēn qíng]
Blame me for being weak and not understanding deep love This expresses selfreproach for a lack of ...