Understand Chinese Nickname
心凉了梦碎了
[xīn liáng le mèng suì le]
Reflects an extremely disheartened and disillusioned mood - literally saying 'the heart has turned cold, and the dreams are broken,' suggesting significant disappointments in one's life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦醒了泪落梦碎了心痛
[mèng xĭng le lèi luò mèng suì le xīn tòng]
Awakened from the Dream Tears Fell Shattered Heart Pains reflects a sentiment where the person has ...
strem梦已碎strem心以凉
[strem mèng yĭ suì strem xīn yĭ liáng]
Translating to Dreams broken heart already cold this shows a state of despair or cynicism after experiencing ...
心已凉梦已空
[xīn yĭ liáng mèng yĭ kōng]
The heart is cold dreams are gone It reflects a sense of despair disappointment and emptiness The ...
心寒了
[xīn hán le]
This represents feeling disheartened or emotionally numb as though ones heart has become ...
心都凉了
[xīn dōu liáng le]
Heart Turned Cold suggests a state of despair or disappointment The phrase conveys a deep emotional ...
凉心碎梦
[liáng xīn suì mèng]
This name translates to Chilled Heart Broken Dream expressing feelings of deep disappointment ...
梦寒
[mèng hán]
Dreams turned cold Expressing disappointment after dreams have turned sour or failed capturing ...
梦以碎心憔悴
[mèng yĭ suì xīn qiáo cuì]
It suggests a heartwrenching sentiment where dreams have shattered and the heart is left utterly ...
心在发凉
[xīn zài fā liáng]
Heart Becoming Cold depicts a feeling of losing warmth towards life or relationships which could ...