-
人贱心未寒
[rén jiàn xīn wèi hán]
Even if my behavior seems despicable my heart remains warm Despite appearing coldhearted or unfriendly ...
-
捂暖我心
[wŭ nuăn wŏ xīn]
Warming up my heart conveys a desire for affection or care It represents a longing for something that ...
-
这心还是热的别冷了
[zhè xīn hái shì rè de bié lĕng le]
Conveys warmth and hope saying that despite everything the heart is still warm and should not become ...
-
我的心是暖暖的
[wŏ de xīn shì nuăn nuăn de]
My heart feels warm It implies a state of happiness comfort and peace expressing affection towards ...
-
此心尚温
[cĭ xīn shàng wēn]
Warm still my heart reflects a lingering emotional state despite passage of some time there remains ...
-
心却仍存一丝期盼
[xīn què réng cún yī sī qī pàn]
Yet Heart Still Holds a Hope conveys a spirit of holding onto optimism and hope even in the face of challenges ...
-
心凉心暖
[xīn liáng xīn nuăn]
Heart feeling cold yet warm suggests a heart that experiences alternating periods of hope and despair ...
-
愿心暖
[yuàn xīn nuăn]
Hope Warm Hearts conveys the sincere intention that hearts may always feel warmth whether referring ...
-
心有余温
[xīn yŏu yú wēn]
This means that there ’ s still warmth in ones heart symbolizing residual hope or lingering feelings ...