Understand Chinese Nickname
心愁如海
[xīn chóu rú hăi]
Translating as 'My Woes Are Like the Sea', this name illustrates endless sorrow, like an infinite ocean. This phrase conveys profound grief or distress with an expansive and relentless nature, much like sea waves.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深海溺亡
[shēn hăi nì wáng]
The name Drowned in the Deep Sea conveys a deep sorrow and perhaps a sense of hopelessness It implies ...
悲辛无尽
[bēi xīn wú jĭn]
Translating to Endless Sadness this name reflects a deep sorrow or pain that seems infinite It may ...
泪铸死海
[lèi zhù sĭ hăi]
Means ‘ tears cast into Dead Sea ’ metaphorically symbolizing despair so great it can fill up bodies ...
愁如海
[chóu rú hăi]
Translates to Sorrows as Vast as the Sea suggesting a vast deep ocean of sadness or worries The user ...
海水三千
[hăi shuĭ sān qiān]
The phrase suggests someone who has endured countless sorrows like deep and vast sea water representing ...
海是泪啊
[hăi shì lèi a]
Translates to The sea is tears The user might want to express an immense sorrow as if all the sorrows ...
苦心跌落海
[kŭ xīn diē luò hăi]
It literally translates to Heartache Falls into the Sea This name suggests a profound sense of sorrow ...
海哭
[hăi kū]
Literal translation would be Sea Cry This may be used to describe an intense sadness as vast and deep ...
不是浪而是泪海
[bù shì làng ér shì lèi hăi]
This name suggests the feeling of overwhelming sorrow that hits like the waves in the ocean not by ...