Understand Chinese Nickname
心比柠檬o
[xīn bĭ níng méng o]
A playful expression. In China, lemon sometimes stands for a sour experience, hence it could be interpreted as the heart being sorer than a lemon.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
柠檬酸人心
[níng méng suān rén xīn]
A mix of literal translation : lemon making hearts sour Here the lemon symbolizes something causing ...
柠檬不甜但很酸
[níng méng bù tián dàn hĕn suān]
The Chinese word for lemon sounds similar to heartsour It humorously expresses ones bitterness ...
我非柠檬为何如此心酸
[wŏ fēi níng méng wéi hé rú cĭ xīn suān]
This name uses the punning expression lemon which in Chinese can sound like the term for feeling sour ...
柠檬满是心酸
[níng méng măn shì xīn suān]
Translated directly it means The lemon is filled with heartache suggesting the feeling after tasting ...
柠檬柠檬我是柠檬
[níng méng níng méng wŏ shì níng méng]
Repeating lemon this could refer to feeling sour or frustrated as a lemon or playfully claiming identity ...
柠檬不及我心酸
[níng méng bù jí wŏ xīn suān]
This phrase plays with the idea that a lemon is not as sour as my heartache The lemon represents acidity ...
柠檬也会心酸
[níng méng yĕ huì xīn suān]
Lemons are known for their sour taste which is linked to feeling heartache or sadness metaphorically ...
柠檬的心酸你不懂
[níng méng de xīn suān nĭ bù dŏng]
Literally translated as you dont understand the lemons heartache In Chinese culture lemons can ...
心酸不过柠檬
[xīn suān bù guò níng méng]
This translates as No sourness could compare to that of a lemon Lemon symbolizes something very heartbroken ...