Understand Chinese Nickname
心被你掏空了还剩什么
[xīn bèi nĭ tāo kōng le hái shèng shén me]
‘My heart has been emptied by you, what remains?’ This reflects deep sorrow and emptiness caused by someone, typically a former lover, indicating profound loss and betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失去的爱留下的伤
[shī qù de ài liú xià de shāng]
Conveys a deep feeling after experiencing a loss in love and the heartache that remains as a consequence ...
你走了不爱我了
[nĭ zŏu le bù ài wŏ le]
You have left me not loving me anymore This deeply sorrowful phrase captures feelings of loss abandonment ...
离心毁心
[lí xīn huĭ xīn]
Literally departed heart ruins heart this signifies betrayal and heartache It conveys an emotion ...
泪干了心空了
[lèi gān le xīn kōng le]
Tears Dried Heart Emptied implies a deep sense of loss and emptiness It reflects that someone might ...
你将我的心埋葬了
[nĭ jiāng wŏ de xīn mái zàng le]
You Bury My Heart implies a heavy sorrow where ones deepest feelings have been profoundly hurt as ...
爱人已逝心已碎
[ài rén yĭ shì xīn yĭ suì]
My Loved One Has Gone And So Has My Heart reflects sorrow caused by losing a beloved one Whether physically ...
遗下心碎
[yí xià xīn suì]
Left Behind Heart Broken Directly expresses deep sorrow feeling abandoned and heartbroken by someone ...
空亡人旧失心
[kōng wáng rén jiù shī xīn]
Empty and Lost Heart depicts someone heartbroken by past losses possibly from abandoned dreams ...
我心荒芜只因不再有你
[wŏ xīn huāng wú zhĭ yīn bù zài yŏu nĭ]
My heart is desolate because you are no longer here It expresses deep sorrow and emptiness in ones ...