-
脸上有笑是因为心里太无奈
[liăn shàng yŏu xiào shì yīn wéi xīn lĭ tài wú nài]
The phrase smiling on the outside due to internal helplessness portrays putting on a facade despite ...
-
那种微笑叫做逞强
[nèi zhŏng wēi xiào jiào zuò chĕng qiáng]
This translates to : That smile is called putting on a brave face It portrays using humor or smiling ...
-
不快乐却依然在笑
[bù kuài lè què yī rán zài xiào]
It means Not happy yet still smiling Used by those who force a fa ç ade of contentment despite inner ...
-
假笑心伤
[jiă xiào xīn shāng]
This implies putting up a facade of smiling outwardly while harboring inner sorrow conveying pain ...
-
习惯自己强言欢笑
[xí guàn zì jĭ qiáng yán huān xiào]
Means habituated to putting on a happy face It reflects a situation where someone has gotten accustomed ...
-
勉强撑笑
[miăn qiáng chēng xiào]
Putting on a brave smile The person tends to mask inner troubles by appearing optimistic to others ...
-
拉脸微笑
[lā liăn wēi xiào]
This phrase signifies a forced smile which could be interpreted as putting on a happy face despite ...
-
再苦再痛也别忘了微笑
[zài kŭ zài tòng yĕ bié wàng le wēi xiào]
The phrase encourages one to keep smiling even in hardship or pain conveying resilience and ...
-
笑容勉强
[xiào róng miăn qiáng]
This means a forced smile often expressing that the person is trying to remain positive even though ...