Understand Chinese Nickname
笑着流泪真的很累
[xiào zhe liú lèi zhēn de hĕn lĕi]
Literally translates to 'smiling through tears', expressing the emotional exhaustion of having to remain happy or cheerful even during hard times
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
流泪欢喜
[liú lèi huān xĭ]
Literally translates to Happy with Tears It reflects an intense emotion of joy so overwhelming that ...
微笑带泪
[wēi xiào dài lèi]
Smiling with Tears signifies someone who is trying to be strong and smile despite their pain or hardship ...
泪却随微笑流出眼眶
[lèi què suí wēi xiào liú chū yăn kuàng]
Translating to Tears flow out while smiling it describes someone who appears happy outwardly while ...
泪中带笑
[lèi zhōng dài xiào]
Smiling through Tears This signifies experiencing joy amidst sorrow or being able to laugh even ...
笑容中带着泪
[xiào róng zhōng dài zhe lèi]
This translates to Smile with tears indicating complex feelings such as trying to remain optimistic ...
借着微笑眼泪狂飚
[jiè zhe wēi xiào yăn lèi kuáng biāo]
Translates to Smiling while tears run rampant This expresses strong conflicting emotions — the ...
笑着哭貌似没有眼泪
[xiào zhe kū mào sì méi yŏu yăn lèi]
The phrase translates to smiling through tears seems like there are no tears It symbolizes trying ...
微笑着哭
[wēi xiào zhe kū]
Smiling while crying implies a mix of happy and sad feelings like putting on a cheerful facade despite ...
微笑含着泪
[wēi xiào hán zhe lèi]
A profound way to say smiling through tears depicting enduring pain or sadness while maintaining ...