笑我孤陋寡闻不知你已有她
[xiào wŏ gū lòu guă wén bù zhī nĭ yĭ yŏu tā]
The name can be translated as 'Mock me for not knowing you already have her'. It reflects a sense of regret or sarcasm from the speaker about being unaware that someone they care about is already in a relationship with someone else. The tone suggests self-mockery, possibly to cover up hurt feelings.