小三再美终究是妾小四再媚不如原配
[xiăo sān zài mĕi zhōng jiū shì qiè xiăo sì zài mèi bù rú yuán pèi]
A rather harsh comment, translating to 'However Attractive A Third or Fourth Partner May Be, Nothing Beats the First'. This highlights fidelity or traditional values over novelty, possibly criticizing extramarital affairs, emphasizing long-term commitment, while also carrying derogatory undertones towards 'the other woman'.