Understand Chinese Nickname
想要哭先交水费
[xiăng yào kū xiān jiāo shuĭ fèi]
A sarcastic phrase implying one must pay before expressing emotions. It could signify emotional restraint, or a cynical view on society’s commercialization of personal expression.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
笑你勉强
[xiào nĭ miăn qiáng]
Means forced to smile at you It implies a sarcastic smile or an act of smiling out of necessity despite ...
强颜微笑
[qiáng yán wēi xiào]
A Forced Smile suggests masking true feelings often sadness or pain behind a smile It could indicate ...
冷笑掩飾所有的傷
[lĕng xiào yăn shì suŏ yŏu de shāng]
A cynical laugh disguises all the pain It implies a defense mechanism adopted by people under stress ...
我穿吊带待你勒死
[wŏ chuān diào dài dài nĭ lè sĭ]
A provocative and metaphorical statement expressing an extreme form of frustration helplessness ...
趁我病拿我命是
[chèn wŏ bìng ná wŏ mìng shì]
A dramatic and sarcastic phrase implying taking advantage of someone when they are vulnerable or ...
我会哭逗你笑
[wŏ huì kū dòu nĭ xiào]
Indicating selfsacrifice for making others happy through humor even if it costs ones own emotions ...
装逼迟早被人轮
[zhuāng bī chí zăo bèi rén lún]
This phrase warns against arrogance ; it literally means showing off will eventually lead to retribution ...
我弃疗我治疗
[wŏ qì liáo wŏ zhì liáo]
A playful phrase implying giving up on treating or helping oneself or something It shows selfmockery ...
拘笑路人
[jū xiào lù rén]
This phrase means ‘ forced laughter for passersby ’ implying a social pretense or maintaining ...