-
从此深情喂狂风
[cóng cĭ shēn qíng wèi kuáng fēng]
Cong Ci Shen Qing Wei Kuang Feng translates to From Here On Offering Deep Feelings to the Wind It implies ...
-
风停人散
[fēng tíng rén sàn]
Feng Ting Ren San means when the wind stops people disperse It often symbolizes fleeting moments ...
-
听闻风似你
[tīng wén fēng sì nĭ]
The name Ting Wen Feng Si Ni metaphorically expresses the longing for someone as fleeting and unpredictable ...
-
心事让风听
[xīn shì ràng fēng tīng]
Xin Shi Rang Feng Ting translates to Let the Wind Hear My SecretsSorrows implying introspection ...
-
过去随风
[guò qù suí fēng]
Guo Qu Sui Feng directly translates as past things blowing away with the wind In the context here it ...
-
散长情
[sàn zhăng qíng]
San Chang Qing translates to dispersed longlasting feelings This could refer to emotions spread ...
-
风带走思念
[fēng dài zŏu sī niàn]
Feng Dai Zou Si Nian can be understood as let the wind carry away my thoughts Expresses wishing ones ...
-
思念就像一阵风
[sī niàn jiù xiàng yī zhèn fēng]
Sixin Jiu Xiang Yi Zhen Feng means longing is just like a gust of wind indicating feelings of yearning ...
-
海风吹散了我的思念
[hăi fēng chuī sàn le wŏ de sī niàn]
Hai Feng Chu San Le Wo De Si Nian which means the sea breeze has dispersed my nostalgia The user seems ...