Understand Chinese Nickname
现实和梦有差距
[xiàn shí hé mèng yŏu chā jù]
Reality and dreams are not exactly alike, indicating a clear awareness and acceptance of the fact that reality may differ from one's hopes and expectations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
境与梦
[jìng yŭ mèng]
Reality and Dream contrasts reallife experiences with dreams or idealistic aspirations This reflects ...
梦不真实
[mèng bù zhēn shí]
This implies that dreams or aspirations seem unreal or unreachable suggesting disillusionment ...
这是梦
[zhè shì mèng]
This is just a dream It conveys the feeling that things happening or what someone pursues might be ...
亦梦似梦却无梦
[yì mèng sì mèng què wú mèng]
It feels like a dream yet theres no actual dream conveying confusion between reality and dreams expressing ...
梦想离现实那叫一个远
[mèng xiăng lí xiàn shí nèi jiào yī gè yuăn]
The distance between dreams and reality points out the gap between aspirations and practicalities ...
是梦虽好
[shì mèng suī hăo]
Dreams however sweet points out even though dreams may bring joy and beauty yet theres some level ...
梦里梦外不相同
[mèng lĭ mèng wài bù xiāng tóng]
Dreams are different from reality highlighting the contrast between dreams and reallife experiences ...
是梦是醒
[shì mèng shì xĭng]
Dream or Reality reflects doubt between whether something perceived or experienced is real or imaginary ...
梦往往与现实相反
[mèng wăng wăng yŭ xiàn shí xiāng făn]
Dreams are usually opposite to reality This implies that dreams and ideals are different from the ...