-
共饮晚风凉
[gòng yĭn wăn fēng liáng]
The phrase 共饮晚风凉 translates to drinking together with the cool evening breeze It evokes imagery ...
-
风香伴醉酒
[fēng xiāng bàn zuì jiŭ]
The gentle breeze brings scent along with drunkenness This picturesque idiom represents enjoying ...
-
一杯清水喝醉了黄昏
[yī bēi qīng shuĭ hē zuì le huáng hūn]
A cup of clear water got drunk in the twilight This implies solitude and reflection ; enjoying simple ...
-
夜饮
[yè yĭn]
Nighttime drink Describing an enjoyment moment after darkness falls when many prefer unwinding ...
-
暮与酒
[mù yŭ jiŭ]
Dusk with wine describes evening accompanied by drinking setting an atmosphere of solitude or tranquility ...
-
微风轻抿
[wēi fēng qīng mĭn]
A Gentle Breeze Taking a Sip symbolizes a serene and leisure moment where one pauses in quiet enjoyment ...
-
饮茶赏月
[yĭn chá shăng yuè]
This phrase captures the peaceful activity of sipping tea and enjoying the beautiful moonlit nights ...
-
清风来共饮
[qīng fēng lái gòng yĭn]
Clear wind comes to share a drink evokes a peaceful poetic scene where one enjoys moments with nature ...
-
小酌一杯
[xiăo zhuó yī bēi]
Sip a glass this reflects a lighthearted attitude and the joy of savoring a drink possibly indicating ...