Understand Chinese Nickname
瞎了眼选错人
[xiā le yăn xuăn cuò rén]
This name suggests someone regretting a relationship or decision, feeling that they 'can't believe they were so blind to choose the wrong person'. It implies self-blame and regret for making a bad choice.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我太天真
[guài wŏ tài tiān zhēn]
It implies selfblame or regret The user acknowledges that a bad result might be due to their own naivety ...
弃我拥她你眼瞎
[qì wŏ yōng tā nĭ yăn xiā]
This name reflects feelings of bitterness and pain It implies the person feels betrayed because ...
只怪自己眼瞎被你迷惑
[zhĭ guài zì jĭ yăn xiā bèi nĭ mí huò]
This implies the person regrets falling for someone who deceived them feeling foolish and tricked ...
悔过当初
[huĭ guò dāng chū]
This name conveys the feeling of regretting a past decision or behavior It implies that the person ...
怪我没有看破
[guài wŏ méi yŏu kàn pò]
This name conveys regret and selfblame It suggests that the person did not see through a situation ...
怪我傻怨我假
[guài wŏ shă yuàn wŏ jiă]
This name suggests that the person is blaming themselves for being foolish and blames others for ...
恨自己没有把你看透
[hèn zì jĭ méi yŏu bă nĭ kàn tòu]
Expresses regret for not understanding another person thoroughly enough showing unresolved feelings ...
都怪我眼差看错了人
[dōu guài wŏ yăn chā kàn cuò le rén]
This translates to all because I made a mistake and chose the wrong person expressing guilt or blame ...
不应该
[bù yīng gāi]
Its often used to express regret or remorse Someone may choose this name when they believe they have ...