-
则日终
[zé rì zhōng]
The End at That Day seems poetic and might hint at reminiscing over past days or looking forward with ...
-
别了岁月
[bié le suì yuè]
Farewell To Years It expresses the same essence as 时光告别 reflecting a sense of leaving the past ...
-
那些年说再见
[nèi xiē nián shuō zài jiàn]
In English it could be Saying goodbye those years often referring back to good old days A sense of nostalgia ...
-
入旧年
[rù jiù nián]
Into the old year It gives the feeling of nostalgia and may imply looking back on past times with bittersweet ...
-
旧岁未毙
[jiù suì wèi bì]
The old year hasnt passed away yet It conveys melancholy or nostalgia about time past or experiences ...
-
辞旧年
[cí jiù nián]
Bid Farewell to the Old Year representing reflection at the end of a year This name can convey looking ...
-
惜年末年
[xī nián mò nián]
Cherishing the old year at the end of the year which implies nostalgia for the fleeting time and a reluctance ...
-
终结的时光
[zhōng jié de shí guāng]
This phrase translates to Concluding time or Ending period It may refer to nostalgia about bygone ...
-
岁暮辞旧
[suì mù cí jiù]
Farewell the Old in the End of Year This suggests nostalgia during endofyear reflections when bidding ...