-
只撩你
[zhĭ liáo nĭ]
In a teasingly flirtatious way this name states I only tease you It could express affection or playful ...
-
闹他
[nào tā]
Can be translated as Bother Him indicating a playful attitude in pursuing attention showing affection ...
-
骚年我喜欢上你了
[sāo nián wŏ xĭ huān shàng nĭ le]
I Like You Lad this is playful yet affectionate indicating fondness or attraction towards a younger ...
-
闹你是因为我爱你啊
[nào nĭ shì yīn wéi wŏ ài nĭ a]
Teasing You is Because I Love You expresses an affectionate behavior of annoying a specific someone ...
-
炫耀你有我羡慕你爱我
[xuàn yào nĭ yŏu wŏ xiàn mù nĭ ài wŏ]
Playfully mocks or boasts about having something or someone that makes the named person envious ...
-
你个磨人的小妖精
[nĭ gè mó rén de xiăo yāo jīng]
You the Naughty Imp conveys playful teasing towards someone who may be troublesome yet lovable It ...
-
拌你碍你
[bàn nĭ ài nĭ]
The name humorously implies that I tease and bother you suggesting playful yet troublesome interactions ...
-
就囍你的贱
[jiù xĭ nĭ de jiàn]
A playful or even teasing way to express affection towards someone mischievous or behaving playfully ...
-
胡闹也是一种依赖
[hú nào yĕ shì yī zhŏng yī lài]
This implies that sometimes being mischievous or naughty can be a form of showing reliance or attachment ...