-
没了心脏
[méi le xīn zàng]
Translating to no heart in English this moniker might reflect a sense of emotional coldness or distance ...
-
似君心
[sì jūn xīn]
It translates as Like Your Heart expressing a desire or sentiment that one hopes their own heart mirrors ...
-
何似无情
[hé sì wú qíng]
Like Heartless ? implies questioning how someone appears to be indifferent seemingly expressing ...
-
一个没有心的人
[yī gè méi yŏu xīn de rén]
Directly translated this means A Person without a Heart suggesting a persona that doesnt easily ...
-
心寄他身
[xīn jì tā shēn]
Roughly translating to heart attached elsewhere suggests a sentiment where one harbors feelings ...
-
爱你未开口
[ài nĭ wèi kāi kŏu]
Translated as loving you without speaking it conveys deep feelings that are kept inside and not yet ...
-
热情但不可情绪化
[rè qíng dàn bù kĕ qíng xù huà]
In English this can be translated as Passionate but Not Emotional It shows a desire to express feelings ...
-
毫无指望的喜欢你
[háo wú zhĭ wàng de xĭ huān nĭ]
Translation : Like you without any hope It indicates deep unrequited affection toward another ...
-
没有心脏
[méi yŏu xīn zàng]
This means without a heart It can suggest someone is emotionless or insensitive However in different ...