-
所谓de坚强都是伪装
[suŏ wèi de jiān qiáng dōu shì wĕi zhuāng]
This suggests a cynical perspective where all demonstrations of strength or fortitude are viewed ...
-
何必把自己装得那麽坚强
[hé bì bă zì jĭ zhuāng dé nèi mó jiān qiáng]
Loosely translates to Why Bother Pretending To Be So Strong This indicates skepticism or weariness ...
-
我们不坚强懦弱给谁看
[wŏ men bù jiān qiáng nuò ruò jĭ shéi kàn]
The phrase suggests a selfreminder that one needs to be strong because showing weakness wont benefit ...
-
未必逞强
[wèi bì chĕng qiáng]
Not Necessarily Being Strong admits that not all situations require showing strength It conveys ...
-
瞎逞强
[xiā chĕng qiáng]
Refers to someone who pretends to be stronger than they are or hides their weaknesses trying to show ...
-
不该优柔
[bù gāi yōu róu]
It stands for Should not be weak expressing the idea of needing more strength or decisiveness perhaps ...
-
过于坚强是错的
[guò yú jiān qiáng shì cuò de]
Being overly strong is a mistake This expresses recognition that while resilience is valuable excessive ...
-
所谓坚强
[suŏ wèi jiān qiáng]
Socalled Strength this net name expresses cynicism about resilience or strength Perhaps indicating ...
-
不要再装坚强
[bù yào zài zhuāng jiān qiáng]
This phrase means Stop pretending to be strong It reflects a wish for authenticity expressing that ...