-
我要把孤单通通晾干
[wŏ yào bă gū dān tōng tōng liàng gān]
A poetic way to say I want to dispel my loneliness This phrase metaphorically expresses a desire to ...
-
孤独够了别来烦我
[gū dú gòu le bié lái fán wŏ]
Ive been lonely enough so please dont come and bother me This phrase reflects on a need for solitude ...
-
习惯孤独不再需要你
[xí guàn gū dú bù zài xū yào nĭ]
It means Ive gotten used to solitude ; I no longer need you Expresses independence but also a sense ...
-
避而不舍
[bì ér bù shè]
Translating loosely to avoid yet cannot give up Reflecting internal struggle desire or commitment ...
-
勿想勿念勿犯贱
[wù xiăng wù niàn wù fàn jiàn]
Translating loosely as ‘ Do not miss me do not long for me and behave yourself ’ it is an informal expression ...
-
不弃我
[bù qì wŏ]
Means do not abandon me reflecting a deep need for companionship or support or a feeling of insecurity ...
-
别提起孤独
[bié tí qĭ gū dú]
Dont Bring Up Loneliness : A poetic way of expressing reluctance to talk about feelings of loneliness ...
-
别问我过得好不好
[bié wèn wŏ guò dé hăo bù hăo]
The phrase translates to don ’ t ask how I am doing reflecting a desire for solitude or a reluctance ...
-
留我远点
[liú wŏ yuăn diăn]
This translates to asking for space or wanting to distance oneself from others A simple yet poignant ...