-
将军怀中人
[jiāng jūn huái zhōng rén]
Translating to the one held in the general ’ s arms This phrase usually describes a person generally ...
-
稳操怀中人
[wĕn cāo huái zhōng rén]
This name carries a tone of possession and security meaning that one has secured or firmly holds a ...
-
疼她守她宠她与她囍久念她
[téng tā shŏu tā chŏng tā yŭ tā xĭ jiŭ niàn tā]
Meaning cherish her guard her spoil her stay long with her and miss her This reflects extreme affection ...
-
此刻你手里的她
[cĭ kè nĭ shŏu lĭ de tā]
Translated directly as At this moment she in your hand it suggests possession over a female entity ...
-
顾我护她
[gù wŏ hù tā]
Protect Me Cherish Her This name hints at a complex emotional situation involving care for oneself ...
-
拥有她
[yōng yŏu tā]
Possessing Her A simple expression conveying ownership or emotional attachment implying a profound ...
-
捧你在手
[pĕng nĭ zài shŏu]
Directly translated as holding you in hands This portrays cherishing and protecting the person ...
-
握住你的爱
[wò zhù nĭ de ài]
Directly translating into holding your love it represents possession protection or cherishment ...
-
我有Ta
[wŏ yŏu ta]
This literally translates to I have himheritthem It simply signifies ownership whether metaphorical ...