Understand Chinese Nickname
我重要还是游戏重要快说吧
[wŏ zhòng yào hái shì yóu xì zhòng yào kuài shuō ba]
In a playful or frustrated way, it questions if one’s self-worth is less important compared to a video game or other distractions. Often used sarcastically to point out priorities.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
游戏重要还是我重要
[yóu xì zhòng yào hái shì wŏ zhòng yào]
Is The Game More Important Than I Am ? It questions and shows dissatisfaction with someone valuing ...
我还没有他的游戏重要
[wŏ hái méi yŏu tā de yóu xì zhòng yào]
Im not as Important as His Games reveals someone who feels less priority compared to games hobbies ...
感觉我不如游戏重要
[găn jué wŏ bù rú yóu xì zhòng yào]
I Feel I Am Not as Important as Games reflects the frustration when someone thinks games are valued ...