Understand Chinese Nickname
我只是在你眼里
[wŏ zhĭ shì zài nĭ yăn lĭ]
Just existing in someone’s eyes. This expresses the sentiment of being invisible except to certain people, conveying feelings of insignificance, longing, or unreciprocated feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
擦肩而过的隐形人
[cā jiān ér guò de yĭn xíng rén]
A passing invisible person reflects feelings of invisibility or insignificance emphasizing fleeting ...
隐身只是在想看看你
[yĭn shēn zhĭ shì zài xiăng kàn kàn nĭ]
Invisible Just Because I Want To See You It expresses someone choosing to go unseen in order to secretly ...
透明的我渺茫的你
[tòu míng de wŏ miăo máng de nĭ]
This implies being invisibletransparent to the opposite part while viewing them as distantunattainable ...
隐身者
[yĭn shēn zhĕ]
Invisible person implies someone wishes they were unseen or unnoticed by others It expresses loneliness ...
我在你眼里隐形
[wŏ zài nĭ yăn lĭ yĭn xíng]
The name translates directly as I am invisible in your eyes The person may feel unimportant or ignored ...
他的眼光穿过我落向远方
[tā de yăn guāng chuān guò wŏ luò xiàng yuăn fāng]
This describes a feeling where the other persons eyes see right through oneself suggesting a sense ...
在你的眼里看不见我
[zài nĭ de yăn lĭ kàn bù jiàn wŏ]
I am invisible to your eyes It conveys a feeling of being unnoticed or unappreciated by someone ...
对其隐身
[duì qí yĭn shēn]
This translates to Be invisible to them expressing a wish to be unnoticed or ignored by someone suggesting ...
只对你隐身
[zhĭ duì nĭ yĭn shēn]
I am invisible only to you The phrase might reflect feelings of insignificance towards a specific ...