Understand Chinese Nickname
我只是想要你哄我
[wŏ zhĭ shì xiăng yào nĭ hōng wŏ]
This expresses a desire for care and comfort, saying 'I just want you to pamper me'. It shows the wish for affectionate treatment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
要宠我
[yào chŏng wŏ]
Pamper Me which expresses a desire for care and attention It conveys someone who openly asks for affection ...
哄我
[hōng wŏ]
Literally meaning Pamper me its an intimate request to be doted on or comforted It expresses vulnerability ...
娇宠我
[jiāo chŏng wŏ]
Translates as Pamper Me suggesting someone longing for affection pampering being treated gently ...
爱我宠你呀
[ài wŏ chŏng nĭ yā]
A affectionate statement that translates to love me and pamper you expressing the wish for mutual ...
只是想要你在乎
[zhĭ shì xiăng yào nĭ zài hū]
It translates to I just want you to care conveying a desire for attention and affection from another ...
我需要你宠我只要你懂
[wŏ xū yào nĭ chŏng wŏ zhĭ yào nĭ dŏng]
Expresses an innocent plea for affection and understanding I need you to pamper me if only you understand ...
我只要你懂我需要你宠
[wŏ zhĭ yào nĭ dŏng wŏ xū yào nĭ chŏng]
I only want you to understand me ; I need you to pamper me It expresses a deep yearning for understanding ...
我好想对你对你宠爱我只想给你给你宠爱
[wŏ hăo xiăng duì nĭ duì nĭ chŏng ài wŏ zhĭ xiăng jĭ nĭ jĭ nĭ chŏng ài]
In English this translates to I want to pamper you ; I only wish to give you love This expresses deep ...
只要宠爱
[zhĭ yào chŏng ài]
Simply put Just pamper me implies a desire for affection attention and gentle care without reservation ...