Understand Chinese Nickname
我在奢望
[wŏ zài shē wàng]
Translated to 'I Am Hoping Against Hope.' Here, the person admits that their desire or expectation seems very difficult to reach, but they still long for it deeply. The term conveys a yearning mixed with some despair.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只盼
[zhĭ pàn]
Directly translated this means only hoping for conveying the deep wishes or yearnings harbored ...
还在奢望
[hái zài shē wàng]
Still Hoping conveys ongoing expectation or longing for something not achieved expressing persistent ...
有種思念叫奢望
[yŏu zhŏng sī niàn jiào shē wàng]
A Kind of Longing Called Extravagant Hope captures deep but often unrealistic yearning or desire ...
遥不可及的未来
[yáo bù kĕ jí de wèi lái]
This expresses a yearning for a distant and possibly unattainable future It carries the sense of ...
为谁寄望
[wéi shéi jì wàng]
Translated as hoping on behalf of someone This conveys a sense of yearning or expectations held for ...
渴盼
[kĕ pàn]
Yearning expresses an intense anticipation or longing for something Often refers to waiting eagerly ...
我的眼里只有憧憬
[wŏ de yăn lĭ zhĭ yŏu chōng jĭng]
This can be translated as I Only Have Yearning or Aspiration in My Eyes It expresses that someone is ...
久盼的人
[jiŭ pàn de rén]
Referring to the person long awaited this conveys longing for and anticipation of a specific individual ...
我在侥幸
[wŏ zài jiăo xìng]
It translates to I am hoping against hope People usually use this phrase when they are expecting an ...