Understand Chinese Nickname
我有洁癖请别跟我讲话
[wŏ yŏu jié pĭ qĭng bié gēn wŏ jiăng huà]
It humorously conveys that the person has obsessive-compulsive disorder (OCD) and prefers not to talk to others. The implication here is exaggerated for comic effect.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
强迫症患者
[qiáng pò zhèng huàn zhĕ]
Qiang Pao Zheng Huanzhe directly translates as Patient with ObsessiveCompulsive Disorder OCD ...
离我远点我有洁癖
[lí wŏ yuăn diăn wŏ yŏu jié pĭ]
Stay away from me ; I have ObsessiveCompulsive Disorder OCD can either be serious or humorous in ...
劳资患有强迫症
[láo zī huàn yŏu qiáng pò zhèng]
I suffer from OCD This directly conveys that the person struggles with obsessivecompulsive disorder ...
强迫症是病得治
[qiáng pò zhèng shì bìng dé zhì]
ObsessiveCompulsive Disorder is an illness needing treatment This shows recognition of a problem ...
海绵宝宝强迫症
[hăi mián băo băo qiáng pò zhèng]
SpongeBob SquarePants OCD humorously combines a popular cartoon character with obsessivecompulsive ...
轻微强迫症
[qīng wēi qiáng pò zhèng]
Translates to Mild Obsessive Compulsive Disorder Here the user indicates having minor OCD traits ...
其实我有强迫症
[qí shí wŏ yŏu qiáng pò zhèng]
Actually I have OCD directly describes an individual ’ s struggles or jokes about having obsessivecompulsive ...
病人已经是强迫症晚期
[bìng rén yĭ jīng shì qiáng pò zhèng wăn qī]
The phrase suggests that the person has an obsession or compulsion about certain things or behaviors ...
轻度精神洁癖患者
[qīng dù jīng shén jié pĭ huàn zhĕ]
Slightly Obsessive Compulsive This netname suggests that the person might have a minor case of OCD ...