Understand Chinese Nickname
我有病还不是你没给我吃药
[wŏ yŏu bìng hái bù shì nĭ méi jĭ wŏ chī yào]
A playful and teasing name suggesting the speaker is emotionally troubled but humorously blames their partner for not 'curing' them, possibly referring to unreciprocated love or frustration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你我的事你凭什么打扰
[ài nĭ wŏ de shì nĭ píng shén me dă răo]
Expresses possessiveness and resentment toward a partner questioning or intervening in the speaker ...
骚妹子哥哥爱你你却不懂
[sāo mèi zi gē gē ài nĭ nĭ què bù dŏng]
This name reflects a playful and possibly flirtatious relationship where the speaker declares ...
你老婆脾气够差啊怎么滴我宠楚来的
[nĭ lăo pó pí qì gòu chā a zĕn me dī wŏ chŏng chŭ lái de]
A sarcastic remark implying that despite a partner having a bad temper they the speaker will still ...
让你死在我心里你爽了吗
[ràng nĭ sĭ zài wŏ xīn lĭ nĭ shuăng le ma]
A rather negative and emotionally charged name expressing deep disappointment or hurt in a relationship ...
我听说你迷恋我的他
[wŏ tīng shuō nĭ mí liàn wŏ de tā]
This name conveys a sense of jealousy or confusion regarding someone being infatuated with the speakers ...
他没操够你陪吗
[tā méi cāo gòu nĭ péi ma]
This name uses provocative language and implies frustration or dissatisfaction in a relationship ...
臭小子都怪你死丫头不许哭
[chòu xiăo zi dōu guài nĭ sĭ yā tóu bù xŭ kū]
It has a playful but slightly naughty tone ; blaming each other fondly while telling a girl maybe ...
我只会惹你生气
[wŏ zhĭ huì rĕ nĭ shēng qì]
I can only make you angry This title shows humility or selfdeprecation and may reflect the speaker ...
少你宠
[shăo nĭ chŏng]
The name might convey frustration towards someone for a lack of care or affection possibly used as ...